现今,数字化内容的发展正在推动品牌故事,弥合文化之间的鸿沟,同时在全球社区之间建立联系,使世界变得更小。

无论您的内容策略属于娱乐和产品销售范围的哪个领域,每一个数字内容都拥有同一个目标:让人们的手指点击并且停留。

但当品牌试图在全球范围内或针对不同受众平衡速度和质量时,存在一定的风险。细节、流行文化因素、俚语、文字游戏、俗语…一条消息在翻译过程中确实很容易变得不知所谓。正因如此,创译在全球和数字内容战略中扮演着至关重要的角色。 

创译比以往任何时候都更加重要。
当我们所运营的国家/地区和我们试图触及的目标人群拥有各自不同的经验和观点时,我们如何才能创造出具有影响力的通用信息?运用创译可以发挥超越文本本身的创作自由,专注于挖掘意义和情感,为目标受众创造相关的体验。

文化咨询不仅仅是翻译屏幕上的文字,而是了解哪些因素在当地市场上更有效。概念、颜色、质感、图像和字体在每一种文化中都可能产生不同的影响。 您希望消费者在看到您的内容时有什么感受?重要的是为他们提供有意义和真实的体验,以推动进一步的行动,如购买、进一步了解,甚至是产生对品牌的忠诚度。文化咨询与创译相结合,将有助于让宣传内容中的品牌和信息鲜活起来,甚至能有效地渗透到新的、未开发的市场和受众之中。

以下几点标志着您需要创译服务。
如果您的推广活动符合以下几点,那么您很可能需要一个创译合作伙伴:

  1. 文稿具有强烈情感或与目标市场文化息息相关
  2. 引用了流行文化和/或使用了俚语(在社交媒体文稿中尤为常见)
  3. 使用了双关语
  4. 具有标题和/或标语
  5. 同时使用图像和文稿以及/或使用首字母缩略词来传达信息
  6. 您希望通过推广活动树立自身作为目标市场本地合作伙伴/供应商的形象

在 Craft,我们每天都在为客户解决这些挑战。作为麦肯国际集团的一员,广告和创意根植于我们的 DNA;因此,我们能够交付单纯翻译服务提供商无法提供的价值,同时在速度和规模方面也更胜一筹。

我们拥有 3000 多位深谙本地市场的语言专家,由我们遍布全球的国际化项目经理负责管理。

  • 在项目简报环节,我们考虑的不仅仅是目标市场的文化和语言,而是整个创意,包括推广活动的目的、目标和相关行业。
  • 我们的专业人员会提供多种选项,体现文字创意、视觉效果和语气,甚至还会建议如何通过多种渠道将创意变为现实。
  • 我们的项目经理致力于与客户和创意团队并肩工作,组建战略伙伴关系。

凭借植根于当地的专业人士,所有上述目标都能以高速度和大规模实现。当客户想要快速部署紧随热点趋势的内容,或就品牌、新推广活动和全面产品发布进行长期咨询时,我们的支持网络随时准备就绪为他们服务。

如果您希望通过内容触发某种情感或体验,那么您需要比标准化翻译工作流程更进一步的关注度和创造力。所以,从现在开始,启动创译流程,让您的创意投资获得其应有的关注度。 请联系我们了解我们如何为您服务。